Wednesday 24 October 2007

Giant Pumpkins 巨大なカボチャ


We have midterm break at my school this week, so we invited my friends over to make Jack o Lanterns for Halloween. We got a BIG surprise when Y's mummy brought over two ENORMOUS pumpkins! It took 4 Mums to get the big one out of the car. We had lunch then got stuck right in!

今週はスクールの秋休みだから、月曜日にハロウイーンのランタンを作ってみようと、友達をうちに呼んだ。Yちゃんのママが持ってきた巨大なカボチャをみて大きなサプライズでした。大きい方を車から降ろすだけでお母さんたち4人でしないと出来なかった!ランチを食べてから、早速中身を掘り出すことにしました。


ナイフはもちろん大人の仕事だ。
Of course the knifework was the adults job!


The stuff inside the pumpkin was yucky!

中身は気持ち悪い!

頑張った後、自分たちで飾りをつけたケーキでお茶休憩!



A tea break with the cakes we made ourselves after all our hard work.

By which time our Mums had carved the final lanterns, based on our designs!

食べ終わったら、お母さんたちが私たちの書いたデザインをもとに、ランタンを仕上げていた!


A's Design  Aのデザイン


Y's Design Yのデザイン


N's Design Nのデザイン

And mine..そして私の

で。。。
and....

ジャン!
tada!


皆が帰る前にちょっとだけ公園で遊ぶ暇もあったから、完璧な一日!
With a wee while left over to play at the park before everyone went home, what a perfect end to the day!


The finished articles - this "small" one was only 20Kg!
はい!出来上がり! ー この「小さい」のは20kgしかなかった!


かわいいでしょう!
They're great, aren't they!




Flea market フリーマーケット

The other day I finally did something I've been planning to do for years: I took a pile of stuff we don't use any more down to a local monthly flea market and set up shop. My friend T and I have been planning to do this for a month, but as is my wont these days, Saturday night came, and my plans to stay in and organise my wares for the next morning were obliterated by the offer of a trip to a local festival and an Italian dinner. So, it was with 3 boxes full of jumble , unlabeled and unorganised, that I left home for Ujina Fleamarket in the surprising 8 degree cold at 6:30 on Sunday morning. Yes! You hear correctly: 6:30am! I got up even earlier than I usually get up to get M to school on a weekday! All because we had heard stories of not "getting a good spot" unless you got there early.
Arriving at 7 for an 8 o'clock start, there was of course no sensible person apart from the organisers there yet. But the goal of a good spot was duly attained, so all's well......It was interesting to see what people there were buying. I sold almost everything I didn't think I would sell, and most of what was left was stuff I'd thought people would have jumped at! Glad I didn't go for a marketing carreer!


High points of the day:
  • Making a profit of 16,650 yen!!! My Scottish self was sick of course, imagining what I could have made if I'd actually sold all the stuff I have given away due to not being able to be bothered to do the flea markets before. I can see what my new hobby will be!
  • Having a chance to be outside all day and do something eco-friendly at the same time.
  • Meeting people from all different cross sections of Hiroshima society. There are some interesting folks out there!
  • Passing on some of my perfectly good stuff to people who can use it instead of throwing it in the bin.
  • Having a moment to reflect on how lucky me and my family are. Some people there were buying my cast offs because of eco-minded recycling principles, but some were obviously buying their winter wardrobes there because that was all they could afford.
  • Looking at some of the stuff people thought it was acceptable to sell and at what prices!!
  • Having tea and scones as a birthday treat for my friend on our profits!
Low Points
  • Getting up at 5am.
  • Mistaking the morning cold for an all day thing, and ending up with the worst sunburn I've had in years on every exposed surface! Ouch! Will use my profits towards my skin cancer treatment.....
  • Being heckled and called "kechi"(tight) by a woman of unknown Asian origin, for daring to try to sell her a brand new, unworn designer sweater, with the original price tag of 6000 yen still on it (too small for M before I found it in the drawer), for 200 yen!
  • Not being able to con anyone into buying the beer making kit I bought for Yasu's birthday in 1994, which has been in various cupboards in various houses ever since!

Tuesday 23 October 2007

Autumn Festival 秋祭り

Last weekend it was our neighourhood festival, so we met up with the S Team who live down the hill, and went to the local shrine. It was a bit low key compared to the one last week, but it was nice to take part for a while.


先週近所の秋祭りがあった。近くに住んでいるS家と合流して、行ってみました。前の週の祭りに比べて、落ち着いていたけど参加して楽しかった。

今回は子供たちが神楽をしてくれました。いっぱい練習をしてきたから、本番はカッコよかった。


This time it was the local kids who performed the kagura dances for us. They practised a lot for the festival and were impressive on the night!

After each performance, they let off only one firework. But what an impressive sparkler it was!

I will replace this when I work out how to rotate it and save it so that blogger recognises it.

それぞれの組の舞台が終わってたら、花火を一発だけを飛ばした。でもその一発はすごかった!

Monday 22 October 2007

散髪 haircuts


The phone rang again today. It was the school. This is the 3rd time the phone has rung since the start of the new term (1month!). The first time was when the girls in the Early Childhood class had decided to resort to fisty cuffs to resolve a toy dispute. The teacher refused to name names, but M got a stern talking to just in case. The 2nd time was to tell me that a classmate had bitten Mairi's finger in a fight over a toy. It turned out that the kid hadn't actually maliciously bitten M's finger. Rather she had been going for the fake sushi that M just happened to be holding at the time she fancied a wee fake snack (!) I was so relieved that she had been bitten, and not done the biting! Poor M! (Brings to mind the scene in the Sound of Music: "Fraulein Maria, my finger got caught." "In what?" "Friedrich's teeth!")
So when the phone rang today, I thought, "What now????" The 3 girls again, had been doing something crafty with paper and scissors, and the teacher went to check on the other group. When she returned a couple of minutes later, she was greeted by big smiles : "Sensei, are we pretty??". They had decided to give themselves haircuts. Mairi apparently has the most promising future as a hairdresser. Hers was quite straight, with just a couple of chunks out of her fringe. The other 2 came off worse. Y, of the ballet, not noticably, but large chunks missing. But N, who had beautiful long locks, now has a sporty shoulder length do.
While relieved that Mairi's best feature was relatively unscathed, I must admit to being a bit disappointed that it wasn't even worth a photo!
Thank goodness the school photographer came the day before!
It's only October! What have they got in store for us next?!

今日は電話がなった。新しい学年が始まってから3回目です。1ヶ月しかたっていない。1回目:Mのクラスの女の子3人が取り合いでお互いに手を出した事件です。先生は誰が悪いかを言ってくれないけど、とりあえずMとまじめな話をした。2回目:Mの指は友達にかまれた事件。結局友達は指じゃなくて、その指が持っていたおもちゃのお寿司を食べようとしたらしい。だからちょっと安心した。主な気持ちは、噛まれた方でよかった!自分の子が人を噛んだ方がつらいよね。でも噛まれた茉利はこんな母でかわいそうかもね。
だから今日電話がかかってきた時、「今度は何????」という気持ちだった。
今日女の子3人が工作中でハサミを使っていた。それで先生が別のグループのことをみに行っている間、3人が散髪屋ごっこをすることにしたらしい。先生が帰ってきたら、3人がすごい笑顔で「先生!私たちって可愛い???」と聞いたらしい。茉利が一番美容師にむいているみたい。前髪を結構まっすぐに切った。ほかに見えないところで2カ所だけを切った。Yちゃんは結構切ったけど結んだら分からない程度です。Nちゃんが一番の被害者みたい。自慢の長い髪が肩までとなっているみたい。皆が2度ともしないように約束してくれた。
茉利の可愛い髪があまり変になっていないからもちろん安心したけど、せかっく自分でやるなら、面白い写真が撮れる程度でやってもらわないと、とちょっとガックリした!
学校の写真が前の日に撮られてよかった!
まだ10月よ!次は何をおこすでしょうか??!

Y's Ballet Show Yちゃんのバレー発表会


Last Sunday I went to my school friend Y's Ballet show. She did a great job and was very pretty in her tutus!
先週の日曜日にスクールの友達のYちゃんのバレーの発表会に行ってきたよ。とてもがんばったし、チュチュ姿もとても可愛かった。


可愛い人もいた

There were pretty people....


And scary people......

そして怖い人もいた!


皆バレー上手でしょう!


3 prima ballerinas!


Afterwards we went for ice cream to celebrate a job well done!

終わったら祝いのアイスクリームを食べに行った!

私のバレーの発表会は来年だけど皆来てね!
My ballet debut is not till next year, but I hope everyone can come!

Tulip Sports Day

Last weekend I got to take part in my part time play schools annual sports day! We went with the K Family. It was great to be out and running around for the first time in ages, but for the first time since we left Scotland, it was actually quite cold!
Have a look at some photos from the day!
At first I thought I would have to sit out some of the things I hadn't practised, but they let me take part in everything in the end. I had a great day.
Note that the combined athletic prowess of the K and I families helped the green team to a resounding win in the parent/child relay! Thankfully Mummy recognised her own strengths and opted to be the team photographer!


Created with Admarket's flickrSLiDR.


先週K家と時々行く保育園の運動会に参加をしてきました。久しぶりに一日外で過ごして、気持ちよかった。だけど、スコットランドから帰ってきて以来、初めて「寒い!!」と思った!
最初は練習していないイベントに参加できないと思ったけど、結局全部一緒に参加させてくれた。とても楽しかった!その日の写真を上で見たら、I家とK家の合わせた力で、ミドリチームのリレー優勝を決めることが出来たことを確認しててね。Mummyは自分の強いところと弱いところを意識しているから、走らないで、写真係になった!

My friend I's nursery were having their sports day in the next field, so when we met the F family by chance there, we ended up going back to their neighbourhood festival to watch the traditional dances at the local shrine by a great bonfire! Good end to a great day!


Created with Admarket's flickrSLiDR.



友達のIくんの保育園も同じところで運動会をやっていたことに気付いた。偶然F家に出会ったら、そちの家の近くの秋祭りに一緒にお邪魔することになった。神楽があって、とても楽しかった!いい一日だった!

Monday 8 October 2007

Sports Day Ups and Downs

It was supposed to be my sports day today at school, but the edge of the typhoon passing through China made it all rainy in the morning, so it was cancelled. I was sad, but after school I met my friend Y for a dinner date, which made me feel better; and when I saw this, I just had to get strapped in and have a go! Mummy, Y and Y's Mummy were scared but I loved it!


今日は私の運動会の日だったけど、中国を通り過ぎている台風の影響で朝から雨だったから中止になった。ガックリきたけど、放課後、友達のYと久しぶりのデートができたからよかった。出先でこれを見たとき、どうしてもやってみたかった!MummyもYママもYも「怖い!!」と言ったけど、私はもう一回やりたいぐらい楽しかった!

Happy Birthday N! ハッピー バースデー Nちゃん!

"Baby" N turned 1 last week, so we all went to the zoo for her birthday. Happy Birthday N!


Nちゃんは先週1歳になりました。だから日曜日に祝いに皆で動物園にいってきた。おめでとうNちゃん。

First we had a picnic at the park inside the zoo. And of course N had lots of experienced help dealing with her yummy cake and candles.

まず、動物園の公園でピックニックをした。ケーキのキャンドルを消したりする経験のある人がいっぱいいたから、一人で頑張る必要がなかったNちゃん!

Lots of friends were there, so it was great fun.

たくさんの友達が集まって楽しかった!

I was especially glad to see E-chan. I haven't seen her for ages!

特にEちゃんに久しぶりに会えたのはうれしかった!

1st blond samurai?

金髪侍?

We thought this was the highlight of the day by far....

今日のハイライト!

But then we discovered a river to play in!

でも小川を見つけて、もっとうれしくなった。

It was OK for those of us with a change of clothes...

着替えを持ってきた人は大丈夫だったけど

Baby T had to borrow my pink jacket , but it's OK, boys look good in pink too!

男の子のBaby Tも私のピンクのジャケットでが似合うでしょ!

ゲロゲロゲロゲログァグァグァ!

Ribbit ribbit!

And a tug o' war with a gorilla to finish a great day!

そしてゴリラと綱引きをして、楽しい一日終了!

And as a bonus, I got revenge on mamarazzi with her camera in the car!


おまけに、車に乗ったとき、いつも撮られっぱなしの私はカメラを盗んで 復讐した!

Swimming プール

On Saturday I went to my first official swimming lesson. New rainbow swimsuit and orange cap (size L to accommodate my hair!) in hand I jumped right in with gusto!

土曜日は最初の水泳レッスンに行ってきたよ。虹色の水着と私の髪の量に合わせたLサイズのオレンジ色の帽子姿ですぐ飛び込んだ!

At this rate I'll be swimming for Scotland(Japan??) in no time!
このペースでは、すぐオリンピック選手になるでしょ!

Friday 5 October 2007

Duped  騙された

今日の昼、友達からこのメールが携帯に届いた:

「友 達から連絡もらったんだけど…↓下の文章に目を通して見てください ・・・・・・・・・・・『SATYやヨーカドーで幼児をトイレに連れこんでイタズラを する事件が相次いでいるとのこと。男女問わず、男の子はオシリにボールペンを入れられ、女の子は3才で子宮を全摘出しなくてはならないほどらしい。しか も、口には粘着テープをされて…。ママと買い物をしていて、子供一人で男子トイレに入ったときや、ママと別室のトイレに入って先に一人で出てきたときに狙 われたらしい。なので、一人でトイレに行かせているなら気を付けてください//」

えっ!!??やだ〜〜!と思って、さっそく子供がいる友 達皆に転送した。自分の子供がこういう目にあったら、どの親も立ち直れないぐらい大きなショックでしょうね。人の子供がこんなことされたって聞くだけで、 涙がでそうになった私。私は安全に対して神経質(すぎ??)で有名だから、まず一人で行かせないけど、忙しいとき「ちょっとだけならいいでしょ?」 とだれでも思ったことあるよね。同じ気持ちで、車で寝てしまったとき、ちょっとだけ車において、コンビニとか銀行に入ってこよう、と考えたことあるでしょ うね。毎年のようにパチンコ屋の前で「ちょっとだけ」遊んでいる子供が誘拐される事件がニュースで放送されるのに。毎年のように夏に車の中に残された子供 の脱水死事件が起きるのにね。日本は治安がいいと安心してしまうけど、本当は常に気をつけないと行けないな、と改めて思った。

数分後、3人ぐらいから返事がきた。このメールは最近流行っているイタズラのチェーンメールだって。

そ れこそ、えっ???一先ず、たくさんの友達に送ってしまって、迷惑をかけてしまったので、申し訳ないと思ったし、そして騙されたことの悔しいところもあ る。でもでも、こういうイタズラして、何の目的があるのでしょうか???信じられない気持ちが何より大きい。別に添付文書がないし、ウイルスを広げようと かじゃなさそうだから、本当に人を怖がらそうと思っているだけのかな。。。子供がいない人に決まっているね。

だいたいどの人でもいいところがある、悪気だけで物事をするひとがいないじゃない?と希望を残したかった私だけど、このメールをもらって、また本当にガックリきたよ。

このメールをもらったら、転送しないでね。

At lunch time today, a friend sent the following e-mail to my mobile:

(translated from Japanese)
"My friend passed this on, but please have a look at the following message:

There have recently been reports of a spate of incidents at Saty and Itoyokado (equivalent of Asda or Walmart), of children being forced into the toilets and abused. Both boys and girls are involved. Examples include boys having ball point pens inserted into their anus, and a 3 year old girl being so badly damaged that she had to have a complete hysterectomy. The children were apparently snatched while going to the toilet by themselves while their mothers were shopping, or while their mother was in a separate cubicle; and silenced by gum tape stuck over their mouths. So please let's all be very careful about letting our children go to the toilet unsupervised!"

My first reaction to this was "Oh my God!!!" , and I immediately forwarded the e-mail on to all my friends with small children. If something like this ever happened to your child, you would never recover from the shock. Just reading about it happening to someone else's kid even had tears in my eyes. Now I am famously paranoid about safety, so I wouldn't ever let M go off to the toilet in a shop without going with her (probably not until she's about 20!!), but who knows we haven't all thought, "Oh it'll just be a minute! It'll be OK just this once.", when you are right in the middle of a huge queue, or the loo's just over there and you're in a hurry... Happened to me today! Same feelings apply when they've finally fallen asleep in the back seat of the car, and you have to pop into the bank for just a second, or just need 1 thing from the 7-11, and you know they'll be a nightmare if you wake them up. We've all had these thoughts. Even though we see news every year of kids being snatched from parking lots while the parents are playing pachinko. Even though we hear of kids dying of dehydration inside locked cars outside stores every year. It's not going to happen to us , right. It's easy to relax and say, Japan is a relatively safe place, but this e-mail reminded me that taking precautions is not being over protective, it's sensible in this day and age.

A few minutes later, 3 of my friends had replied to say that this was a rather infamous hoax chain e-mail that has been doing the rounds recently.

For the second time I thought, "Oh my God!". Obviously I was sorry that I had bothered all my friends and given them the same unpleasant thoughts as I'd had, and I also was a bit annoyed with myself and embarrassed for having allowed myself to be so easily taken in, but by far my dominant emotions were outrage and disbelief. What the hell kind of a person would think up a hoax like this?? What could they possibly have to gain from putting this around if it's false? Obviously someone who has never had kids. (Of course I by no means intend to suggest that people without kids would at all find this acceptable). There was no attachment or anything to suggest that they were trying to spread a virus. So it can only be just for simple amusement. Shame on them.

I've always been someone who tries to cling on to the hope that there is good in most people, and that few people do bad things out of pure badness. There are usually mitigating circumstances or some misunderstanding at the root of any seeming malevolence. However this e-mail has reminded me that there really are some people out there who are just sick. I'm not sure who is worse, the people who would actually do the things described in the hoax, or the people who would make up something like this just for fun.

If you get this mail, don't pass it on.

Wednesday 3 October 2007

Signs of Autumn 秋の印

The annual acorn collection has begun. The kids are collecting them near the bus stop. All we need now is the weather to realise that it's Autumn!
今年のどんぐり探しが始まった。子供たちはバス停で集めることにしています。天気だけはもうちょっと秋らしくなってくれないかな。。。


Another Beautiful Morning! またきれいなお空

The sky was all cotton woolly again this morning!

今朝のお空も面白かった。綿みたい!